
DAGMAR DUSIL
Dagmar Dusil, născută la Sibiu și stabilită în Germania, în 1985, este scriitoare germană multipremiată, autoarea mai multor volume, printre care: Transitschatten (poezie); Privind înapoi prin fereastra bucătăriei (autoficțiune); Dor de casă, dor de ducă (carte de călătorie); Miniaturi sibiene; Cine pazeste panza de paianjen? (proză scurtă), Auf leisen Sohlen (roman) ș.a., titluri care i-au apărut în traducere românească, precum și în engleză (Looking Back Through the Kitchen Window). Este coautoare, împreună cu Ioana Ieronim, a unui volum bilingv german-român de poezie despre pandemie (Beleuchtete Busse in denen keiner saß/Si trec autobuze goale).
Dagmar Dusil este promotoare a culturii transilvane pe teme de literatură, muzică și tradiții (inclusiv prin inițiativa de a fonda editura Johannis Reeg, 2003-2013). Operele sale au fost incluse în numeroase antologii. Ca traducătoare în limba germană a realizat, printre altele, ediția Brückengasse ohne Ufer (după Triumful Paparudei), de Ioana Ieronim și, din engleză, Athenénée Palace de R. G. Waldeck.
A urmat studii de anglistică și germanistică la Universitatea Babes-Bolyai“ din Cluj-Napoca și, în prezent, este membră a GEDOK Franconia, Künstlergilde (Ghilda Artiștilor) Esslingen; KOGGE (Uniunea Internațională a Autorilor) și Clubului PEN din Exil.
ROMÂNIA/GERMANIA