Iuliana Lungu is a psychologist and psychoanalytic oriented psychotherapist. She has published and translated multiple essays and articles on psychoanalysis. In 2016 she started publishing poetry, online on qPoem, and also in several literary magazines: Familia, Vatra, Prăvălia Culturală, etc. Her poetry has been translated into English by Daniela Hendea and into Slovak by Olga Glustikova and Martina Grman and published in Brat Bratislavsky Literarny Klub. Several poems of hers have also been translated into Spanish by Elena Borrás and into Italian by Dana Cora and published in Inverso – Giornale di poesia. In 2017, under the guidance of poetess Medeea Iancu, during a literary residency of the publishing house Cartea Românească, she prepared her first feminist-inspired poetry book. “Iuliana Lungu writes about identity, femininity and gender acceptance/discussion; her poems are a ritual of purification and freedom of prejudice, standards, a unique ritual of self and truth. Her poetry speaks of the standards that have been inflicted on us by society, of shame, guilt, censorship, but especially about the guilt and shame of being a woman.” (Medeea Iancu) In 2018 she debuted at frACTalia publishing house, with Kommos. A procession for hysterectomy, which was awarded the “Sofia Nădejde” Prize for literature wrote by women – poetry debut, and was nominated for the National Poetry Prize “Mihai Eminescu” – Opus Primum, 2019.